May 28
      
Ιωάννης 14:22 — 15:10

 

   22  Ο Ιούδας,  όχι ο Ισκαριώτης, του είπε: «Κύριε, τι έχει συμβεί ώστε σκοπεύεις να δείξεις καθαρά τον εαυτό σου σε εμάς και όχι στον κόσμο;» 

   23  Απαντώντας ο Ιησούς τού είπε: «Αν κανείς με αγαπάει, θα τηρεί  το λόγο μου, και ο Πατέρας μου θα τον αγαπάει, και θα έρθουμε σε αυτόν και θα κατοικήσουμε μαζί του.  24  Αυτός που δεν με αγαπάει δεν τηρεί τα λόγια μου· και ο λόγος τον οποίο ακούτε δεν είναι δικός μου αλλά του Πατέρα που με έστειλε. 

   25  »Όσο έμενα μαζί σας, σας είπα αυτά τα πράγματα. 26  Αλλά ο βοηθός, το άγιο πνεύμα, το οποίο θα στείλει ο Πατέρας στο όνομά μου, εκείνος θα σας διδάξει τα πάντα και θα επαναφέρει στη μνήμη σας όλα όσα σας είπα.  27  Σας αφήνω ειρήνη, σας δίνω την ειρήνη  μου. Δεν σας τη δίνω όπως τη δίνει ο κόσμος. Ας μην ταράζεται η καρδιά σας και ας μη σφίγγεται από φόβο. 28  Ακούσατε ότι σας είπα: Φεύγω και έρχομαι πίσω σε εσάς. Αν με αγαπούσατε, θα χαιρόσασταν που πηγαίνω στον Πατέρα, επειδή ο Πατέρας είναι μεγαλύτερος  από εμένα. 29  Τώρα λοιπόν, σας το έχω πει προτού συμβεί,  ώστε όταν συμβεί, να πιστέψετε. 30  Δεν θα μιλήσω πια πολύ μαζί σας, γιατί έρχεται ο άρχοντας  του κόσμου. Και δεν έχει καμιά επιρροή πάνω μου·  31  αλλά για να γνωρίσει ο κόσμος ότι αγαπώ τον Πατέρα, κάνω έτσι ακριβώς, όπως μου έδωσε ο Πατέρας εντολή  να κάνω. Σηκωθείτε, ας φύγουμε από εδώ.

 15  »Εγώ είμαι το αληθινό κλήμα  και ο Πατέρας μου είναι ο καλλιεργητής.  2  Κάθε κλαδί σε εμένα που δεν κάνει καρπό το αφαιρεί,  και το καθένα που κάνει καρπό το καθαρίζει  για να κάνει περισσότερο καρπό.  3  Εσείς είστε ήδη καθαροί χάρη στο λόγο που σας έχω πει.  4  Παραμείνετε σε ενότητα με εμένα, και εγώ σε ενότητα με εσάς.  Όπως το κλαδί δεν μπορεί να κάνει καρπό από μόνο του αν δεν παραμείνει στο κλήμα, έτσι ούτε εσείς μπορείτε αν δεν παραμένετε σε ενότητα με εμένα.  5  Εγώ είμαι το κλήμα, εσείς είστε τα κλαδιά. Αυτός που παραμένει σε ενότητα με εμένα και εγώ σε ενότητα με αυτόν, αυτός κάνει πολύ καρπό·  επειδή χωρίς εμένα δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα απολύτως. 6  Αν κάποιος δεν παραμένει σε ενότητα με εμένα, ρίχνεται έξω σαν κλαδί και ξεραίνεται· και αυτά τα κλαδιά τα μαζεύουν και τα πετούν στη φωτιά και καίγονται.  7  Αν παραμείνετε σε ενότητα με εμένα και τα λόγια μου παραμείνουν σε εσάς, ζητήστε οτιδήποτε θέλετε και θα γίνει για εσάς.  8  Με αυτό δοξάζεται ο Πατέρας μου, με το να κάνετε πολύ καρπό και να αποδεικνύεστε μαθητές μου.  9  Όπως με αγάπησε  ο Πατέρας και εγώ σας αγάπησα, να παραμείνετε στην αγάπη μου.  10  Αν τηρήσετε τις εντολές  μου, θα παραμείνετε στην αγάπη μου, όπως εγώ έχω τηρήσει τις εντολές του Πατέρα  και παραμένω στην αγάπη του.  
 


22 Judas, not Iscariot, said to him: “Lord, what has happened that you intend to show yourself plainly to us and not to the world?”
      23
 In answer Jesus said to him: “If anyone loves me, he will observe my word, and my Father will love him, and we shall come to him and make our abode with him. 24 He that does not love me does not observe my words; and the word that YOU are hearing is not mine, but belongs to the Father who sent me.

25 “While remaining with YOU I have spoken these things to YOU. 26 But the helper, the holy spirit, which the Father will send in my name, that one will teach YOU all things and bring back to YOUR minds all the things I told YOU. 27 I leave YOU peace, I give YOU my peace. I do not give it to YOU the way that the world gives it. Do not let YOUR hearts be troubled nor let them shrink for fear. 28 YOU heard that I said to YOU, I am going away and I am coming [back] to YOU. If YOU loved me, YOU would rejoice that I am going my way to the Father, because the Father is greater than I am. 29 So now I have told YOU before it occurs, in order that, when it does occur, YOU may believe. 30 I shall not speak much with YOU anymore, for the ruler of the world is coming. And he has no hold on me, 31 but, in order for the world to know that I love the Father, even as the Father has given me commandment [to do], so I am doing. Get up, let us go from here.

15
“I am the true vine, and my Father is the cultivator. 2 Every branch in me not bearing fruit he takes away, and every one bearing fruit he cleans, that it may bear more fruit. 3 YOU are already clean because of the word that I have spoken to YOU. 4 Remain in union with me, and I in union with YOU. Just as the branch cannot bear fruit of itself unless it remains in the vine, in the same way neither can YOU, unless YOU remain in union with me. 5 I am the vine, YOU are the branches. He that remains in union with me, and I in union with him, this one bears much fruit; because apart from me YOU can do nothing at all. 6 If anyone does not remain in union with me, he is cast out as a branch and is dried up; and men gather those branches up and pitch them into the fire and they are burned. 7 If YOU remain in union with me and my sayings remain in YOU, ask whatever YOU wish and it will take place for YOU. 8 My Father is glorified in this, that YOU keep bearing much fruit and prove yourselves my disciples. 9 Just as the Father has loved me and I have loved YOU, remain in my love. 10 If YOU observe my commandments, YOU will remain in my love, just as I have observed the commandments of the Father and remain in his love.