February 3
Leviticus 11:1 — 13:37
11 And Jehovah proceeded
to speak to Moses and Aaron, saying to them:
2 “Speak
to the sons of Israel, saying, ‘This is the living creature that YOU may eat of
all the beasts that are upon the earth:
3 Every
creature that splits the hoof and forms a cleft in the hoofs and chews the cud
among the beasts, that is what YOU may eat.
4 “‘Only
this is what YOU must not eat among the chewers of the cud and the splitters of
the hoof: the camel, because it is a chewer of the cud but is no splitter of the
hoof. It is unclean for YOU.
5 Also
the rock badger, because it is a chewer of the cud but does not split the hoof.
It is unclean for YOU.
6 Also
the hare, because it is a chewer of the cud but it does not have the hoof split.
It is unclean for YOU.
7 Also
the pig, because it is a splitter of the hoof and a former of a cleft in the
hoof, but it itself does not chew the cud. It is unclean for YOU.
8 YOU
must not eat any of their flesh, and YOU must not touch their dead body. They
are unclean for YOU.
9 “‘This
is what YOU may eat of everything that is in the waters: Everything that has
fins and scales in the waters, in the seas and in the torrents, those YOU may
eat.
10 And
everything in the seas and the torrents that has no fins and scales, out of
every swarming creature of the waters and out of every living soul that is in
the waters, they are a loathsome thing for YOU.
11 Yes,
they will become a loathsome thing to YOU. YOU must not eat any of their flesh,
and YOU are to loathe their dead body.
12 Everything
in the waters that has no fins and scales is a loathsome thing to YOU.
13 “‘And
these are what YOU will loathe among the flying creatures. They should not be
eaten. They are a loathsome thing: the eagle and the osprey and the black
vulture,
14 and
the red kite and the black kite according to its kind,
15 and
every raven according to its kind,
16 and
the ostrich and the owl and the gull and the falcon according to its kind,
17 and
the little owl and the cormorant and the long-eared owl,
18 and
the swan and the pelican and the vulture,
19 and
the stork, the heron according to its kind, and the hoopoe and the bat.
20 Every
winged swarming creature that goes on all fours is a loathsome thing to YOU.
21 “‘Only
this is what YOU may eat of all the winged swarming creatures that go upon all
fours, those that have leaper legs above their feet with which to leap upon the
earth.
22 These are the ones of
them YOU may eat of: the migratory locust according to its kind, and the edible
locust after its kind, and the cricket according to its kind, and the
grasshopper according to its kind.
23 And every other winged
swarming creature that does have four legs is a loathsome thing to YOU.
24 So
by these YOU would make yourselves unclean. Everyone touching their dead bodies
will be unclean until the evening.
25 And
everyone carrying any of their dead bodies will wash his garments, and he must
be unclean until the evening.
26 “‘As
for any beast that is a splitter of the hoof but is not a former of a cleft and
is not a chewer of the cud, they are unclean for YOU. Everyone touching them
will be unclean.
27 As for every creature
going upon its paws among all the living creatures that go on all fours, they
are unclean to YOU. Everyone touching their dead bodies will be unclean until
the evening.
28 And
he who carries their dead bodies will wash his garments, and he must be unclean
until the evening. They are unclean to YOU.
29 “‘And
this is what is unclean to YOU among the swarming creatures that swarm upon the
earth: the mole rat and the jerboa and the lizard according to its kind,
30 and
the gecko fanfoot and the large lizard and the newt and the sand lizard and the
chameleon.
31 These are unclean to
YOU among all the swarming creatures. Everyone touching them in their death
state will be unclean until the evening.
32 “‘Now
anything upon which any of them should fall in its death state will be unclean,
whether it be some wooden vessel or a garment or a skin or sackcloth. Any vessel
of which some use is made will be put in water, and it must be unclean until the
evening and then be clean.
33 As
for any earthenware vessel into which any of them should fall, anything that is
within it will be unclean, and YOU will smash it.
34 Any
sort of food that may be eaten upon which water may come from it will be
unclean, and any drink that may be drunk in any vessel will be unclean.
35 And
everything upon which any of their dead bodies may fall will be unclean. Whether
oven or jar stand, it is to be broken down. They are unclean, and they will
become unclean to YOU.
36 Only
a spring and a pit of impounded waters will continue clean, but anyone touching
their dead bodies will be unclean.
37 And
should any of their dead bodies fall upon any seed of a plant that is to be
sown, it is clean.
38 But in case water
should be put upon seed and something of their dead bodies had fallen upon it,
it is unclean to YOU.
38 “‘Now
in case any beast that is YOURS for food should die, he who touches its dead
body will be unclean until the evening.
40 And
he who eats any of its dead body will wash his garments, and he must be unclean
until the evening; and he who carries off its dead body will wash his garments,
and he must be unclean until the evening.
41 And
every swarming creature that swarms upon the earth is a loathsome thing. It must
not be eaten.
42 As for any creature
that goes upon the belly and any creature that goes on all fours or any great
number of feet of all the swarming creatures that swarm upon the earth, YOU must
not eat them, because they are a loathsome thing.
43 Do
not make YOUR souls loathsome with any swarming creature that swarms, and YOU
must not make yourselves unclean by them and actually get unclean by them.
44 For
I am Jehovah YOUR God; and YOU must sanctify yourselves and YOU must prove
yourselves holy, because I am holy. So YOU must not make YOUR souls unclean by
any swarming creature that moves upon the earth.
45 For
I am Jehovah who is leading YOU up out of the land of Egypt to prove myself God
to YOU; and YOU must prove yourselves holy, because I am holy.
46 “‘This
is the law about the beast and the flying creature and every living soul that
moves about in the waters and concerning every soul that swarms upon the earth,
47 in
order to make a distinction between the unclean and the clean and between the
living creature that is eatable and the living creature that may not be eaten.’”
12
And Jehovah went on to speak to Moses, saying:
2 “Speak to the sons of
Israel, saying, ‘In case a woman conceives seed and does bear a male, she must
be unclean seven days; as in the days of the impurity when she is menstruating
she will be unclean.
3 And
on the eighth day the flesh of his foreskin will be circumcised.
4 For
thirty-three days more she will stay in the blood of purification. She should
not touch any holy thing, and she should not come into the holy place until the
fulfilling of the days of her purification.
5 “‘Now
if she should bear a female, she must then be unclean fourteen days, as during
her menstruation. For sixty-six days more she will stay with the blood of
purification.
6 Then at the fulfilling
of the days of her purification for a son or for a daughter she will bring a
young ram in its first year for a burnt offering and a young pigeon or a
turtledove for a sin offering to the entrance of the tent of meeting to the
priest.
7 And
he must present it before Jehovah and make atonement for her, and she must be
clean from the source of her blood. This is the law about her who bears either a
male or a female.
8 But
if she cannot afford enough for a sheep, she must then take two turtledoves or
two young pigeons, one for a burnt offering and one for a sin offering, and the
priest must make atonement for her, and she must be clean.’”
13
And Jehovah proceeded to speak to Moses and Aaron, saying:
2 “In
case a man develops in the skin of his flesh an eruption or a scab or a blotch
and it does develop in the skin of his flesh into the plague of leprosy, he must
then be brought to Aaron the priest or to one of his sons the priests.
3 And
the priest must look at the plague in the skin of the flesh. When the hair in
the plague has turned white and the appearance of the plague is deeper than the
skin of his flesh, it is the plague of leprosy. And the priest must look at it,
and he must declare him unclean.
4 But
if the blotch is white in the skin of his flesh and its appearance is not deeper
than the skin and its hair has not turned white, the priest must then quarantine
the plague seven days.
5 And
the priest must look at him on the seventh day, and if in the way it looks the
plague has stopped, the plague has not spread in the skin, the priest must also
quarantine him another seven days.
6 “And
the priest must look at him on the seventh day the second time, and if the
plague has grown dull and the plague has not spread in the skin, the priest must
also pronounce him clean. It was a scab. And he must wash his garments and be
clean.
7 But if the scab has
unquestionably spread in the skin after his appearing before the priest for the
establishment of his purification, he must then appear the second time before
the priest,
8 and
the priest must take a look; and if the scab has spread in the skin, the priest
must then declare him unclean. It is leprosy.
9 “In
case the plague of leprosy develops in a man, he must then be brought to the
priest.
10 And
the priest must take a look; and if there is a white eruption in the skin and it
has turned the hair white and the raw of the living flesh is in the eruption,
11 it is chronic leprosy
in the skin of his flesh; and the priest must declare him unclean. He should not
quarantine him, for he is unclean.
12 Now
if the leprosy unquestionably breaks out in the skin, and the leprosy does cover
all the skin of the one with the plague from his head to his feet to the full
sight of the priest’s eyes;
13 and the priest has
looked and there the leprosy has covered all his flesh, he must then pronounce
the plague clean. All of it has turned white. He is clean.
14 But
on the day the living flesh appears in it, he will be unclean.
15 And
the priest must see the living flesh, and he must declare him unclean. The
living flesh is unclean. It is leprosy.
16 Or
in case the living flesh goes back and it does change to white, he must then
come to the priest.
17 And the priest must
look at him, and if the plague has been changed to white, the priest must then
pronounce the plague clean. He is clean.
18 “As
for the flesh, in case a boil develops in its skin and it does get healed,
19 and
in the place of the boil a white eruption has developed or a reddish-white
blotch, he must then show himself to the priest.
20 And
the priest must look, and if its appearance is lower than the skin and its hair
has turned white, the priest must then declare him unclean. It is the plague of
leprosy. It has broken out in the boil.
21 But
if the priest looks at it, and, there now, there is no white hair in it and it
is not deeper than the skin and it is dull, the priest must then quarantine him
seven days.
22 And
if it unmistakably spreads in the skin, the priest must then declare him
unclean. It is a plague.
23 But
if in its place the blotch should stand, it has not spread, it is the
inflammation of the boil; and the priest must pronounce him clean.
24 “Or
in case there comes to be a scar in the skin of the flesh from the fire, and the
raw flesh of the scar does become a reddish-white blotch or a white one,
25 the
priest must then look at it; and if the hair has been changed white in the
blotch and its appearance is deeper than the skin, it is leprosy. It has broken
out in the scar, and the priest must declare him unclean. It is the plague of
leprosy.
26 But if the priest
looks at it, and, there now, there is no white hair in the blotch and it is not
lower than the skin and it is dull, the priest must then quarantine him seven
days.
27 And
the priest must look at him on the seventh day. If it unmistakably spreads in
the skin, the priest must then declare him unclean. It is the plague of leprosy.
28 But if the blotch
stands in its place, it has not spread in the skin and it is dull, it is an
eruption of the scar; and the priest must pronounce him clean, because it is an
inflammation of the scar.
29 “As
for a man or a woman, in case a plague develops in such one on the head or on
the chin,
30 the
priest must then see the plague; and if its appearance is deeper than the skin,
and the hair is yellow and scarce in it, the priest must then declare such one
unclean. It is an abnormal falling off of hair. It is leprosy of the head or of
the chin.
31 But in case the priest
sees the plague of abnormal falling off of hair, and, look! its appearance is
not deeper than the skin and there is no black hair in it, the priest must then
quarantine the plague of abnormal falling off of hair seven days.
32 And
the priest must look at the plague on the seventh day; and if the abnormal
falling off of hair has not spread, and no yellow hair has developed in it and
the appearance of the abnormal falling off of hair is not deeper than the skin,
33 he must then have
himself shaved, but he will not have the abnormal falling off of hair shaved;
and the priest must quarantine the abnormal falling off of hair seven days
again.
34 “And
the priest must look at the abnormal falling off of hair on the seventh day; and
if the abnormal falling off of hair has not spread in the skin, and its
appearance is not deeper than the skin, the priest must then pronounce him
clean, and he must wash his garments and be clean.
35 But
if the abnormal falling off of hair unmistakably spreads in the skin after the
establishment of his purification,
36 the
priest must then see him; and if the abnormal falling off of hair has spread in
the skin, the priest need not make examination for yellow hair; he is unclean.
37 But
if in its look the abnormal falling off of hair has stood and black hair has
grown in it, the abnormal falling off of hair has been healed. He is clean, and
the priest must pronounce him clean.