April 10

Λουκάς 12:32 — 12:48
 

   32  »Μη φοβάσαι,  μικρό ποίμνιο,  επειδή ο Πατέρας σας έχει επιδοκιμάσει το να σας δώσει τη βασιλεία.  33  Πουλήστε  τα υπάρχοντά σας και δώστε δώρα ελέους.  Φτιάξτε για τον εαυτό σας πουγκιά που δεν φθείρονται, θησαυρό στους ουρανούς  που ποτέ δεν χάνεται, όπου κλέφτης δεν πλησιάζει ούτε σκόρος καταστρέφει. 34  Διότι όπου είναι ο θησαυρός σας, εκεί θα είναι και η καρδιά σας.  

   35  »Η οσφύς  σας να είναι περιζωσμένη και τα λυχνάρια  σας να καίνε, 36  και εσείς να είστε σαν άνθρωποι που περιμένουν τον κύριό  τους όταν επιστρέφει από το γάμο,  ώστε, όταν έρθει και χτυπήσει,  να του ανοίξουν αμέσως. 37  Ευτυχισμένοι είναι εκείνοι οι δούλοι τους οποίους ο κύριος, όταν έρθει, θα βρει να είναι σε εγρήγορση!  Αληθινά σας λέω: Θα περιζωστεί  και θα τους βάλει να πλαγιάσουν μπροστά στο τραπέζι και θα έρθει δίπλα τους και θα τους διακονήσει.  38  Και αν έρθει στη διάρκεια της δεύτερης φυλακής, ή ακόμη και της τρίτης, και τους βρει έτσι, ευτυχισμένοι είναι εκείνοι!  39  Αλλά να ξέρετε αυτό, ότι αν ο οικοδεσπότης ήξερε τι ώρα θα ερχόταν ο κλέφτης, θα είχε μείνει σε εγρήγορση και δεν θα είχε αφήσει να γίνει διάρρηξη στο σπίτι του.  40  Και εσείς να είστε συνεχώς έτοιμοι, επειδή κάποια ώρα που δεν τη θεωρείτε πιθανή έρχεται ο Γιος του ανθρώπου».  

   41  Τότε ο Πέτρος είπε: «Κύριε, σε εμάς λες αυτή την παραβολή ή και σε όλους;» 42  Και ο Κύριος είπε: «Ποιος άραγε είναι ο πιστός οικονόμος,  ο φρόνιμος,  τον οποίο ο κύριός του θα διορίσει υπεύθυνο στο υπηρετικό του προσωπικό για να τους δίνει τη μερίδα της τροφής τους στον κατάλληλο καιρό;  43  Ευτυχισμένος είναι εκείνος ο δούλος, αν ο κύριός του, όταν έρθει, τον βρει να ενεργεί έτσι!  44  Σας λέω αληθινά: Θα τον διορίσει υπεύθυνο σε όλα τα υπάρχοντά του.  45  Αλλά αν εκείνος ο δούλος πει μέσα στην καρδιά του: “Ο κύριός μου καθυστερεί να έρθει”,  και αρχίσει να χτυπάει τους υπηρέτες και τις υπηρέτριες, και να τρώει και να πίνει και να μεθάει,  46  ο κύριος εκείνου του δούλου θα έρθει μια ημέρα που αυτός δεν περιμένει και μια ώρα που αυτός δεν γνωρίζει,  και θα τον τιμωρήσει με τη μεγαλύτερη αυστηρότητα και θα του ορίσει το μέρος του με τους απίστους.  47  Τότε, το δούλο που κατάλαβε το θέλημα του κυρίου του αλλά δεν ετοιμάστηκε ούτε ενήργησε σύμφωνα με το θέλημά του, θα τον δείρουν με πολλά χτυπήματα.  48  Αλλά εκείνον που δεν κατάλαβε  και γι’ αυτό έκανε πράγματα που αξίζουν χτυπήματα, θα τον δείρουν με λίγα.  Πράγματι, από τον καθένα στον οποίο δόθηκε πολύ, πολύ θα απαιτηθεί·  και από αυτόν στον οποίο ανέθεσαν πολύ, θα απαιτήσουν περισσότερο από το συνηθισμένο.  

 


32 “Have no fear, little flock, because YOUR Father has approved of giving YOU the kingdom. 33 Sell the things belonging to YOU and give gifts of mercy. Make purses for yourselves that do not wear out, a never-failing treasure in the heavens, where a thief does not get near nor moth consumes. 34 For where YOUR treasure is, there YOUR hearts will be also.

35 “Let YOUR loins be girded and YOUR lamps be burning, 36 and YOU yourselves be like men waiting for their master when he returns from the marriage, so that at his arriving and knocking they may at once open to him. 37 Happy are those slaves whom the master on arriving finds watching! Truly I say to YOU, He will gird himself and make them recline at the table and will come alongside and minister to them. 38 And if he arrives in the second watch, even if in the third, and finds them thus, happy are they! 39 But know this, that if the householder had known at what hour the thief would come, he would have kept watching and not have let his house be broken into. 40 YOU also, keep ready, because at an hour that YOU do not think likely the Son of man is coming.”

41 Then Peter said: “Lord, are you saying this illustration to us or also to all?” 42 And the Lord said: “Who really is the faithful steward, the discreet one, whom his master will appoint over his body of attendants to keep giving them their measure of food supplies at the proper time? 43 Happy is that slave, if his master on arriving finds him doing so! 44 I tell YOU truthfully, He will appoint him over all his belongings. 45 But if ever that slave should say in his heart, ‘My master delays coming,’ and should start to beat the menservants and the maidservants, and to eat and drink and get drunk, 46 the master of that slave will come on a day that he is not expecting [him] and in an hour that he does not know, and he will punish him with the greatest severity and assign him a part with the unfaithful ones. 47 Then that slave that understood the will of his master but did not get ready or do in line with his will will be beaten with many strokes. 48 But the one that did not understand and so did things deserving of strokes will be beaten with few. Indeed, everyone to whom much was given, much will be demanded of him; and the one whom people put in charge of much, they will demand more than usual of him.