13
Αν μιλώ στις γλώσσες των ανθρώπων και των αγγέλων αλλά δεν έχω αγάπη, έχω
γίνει χαλκός που ηχεί ή κύμβαλο που βροντάει.
2
Και αν έχω το χάρισμα της προφητείας και γνωρίζω όλα τα ιερά μυστικά και
όλη τη γνώση, και αν έχω όλη την πίστη ώστε να μετατοπίζω βουνά αλλά δεν
έχω αγάπη, δεν είμαι τίποτα.
3
Και αν δώσω όλα τα υπάρχοντά μου για να θρέψω άλλους και αν παραδώσω το
σώμα μου ώστε να καυχηθώ αλλά δεν έχω αγάπη, δεν ωφελούμαι καθόλου.
4
Η αγάπη είναι μακρόθυμη και δείχνει καλοσύνη. Η αγάπη δεν ζηλεύει, δεν
κομπάζει, δεν φουσκώνει από υπερηφάνεια,
5
δεν συμπεριφέρεται άπρεπα, δεν ζητάει τα δικά της συμφέροντα, δεν
εξάπτεται. Δεν κρατάει λογαριασμό για το κακό.
6
Δεν χαίρεται για την αδικία, αλλά χαίρεται με την αλήθεια.
7
Ανέχεται τα πάντα, πιστεύει τα πάντα, ελπίζει τα πάντα, υπομένει τα
πάντα.
8
Η αγάπη ποτέ δεν χάνεται. Αλλά είτε υπάρχουν χαρίσματα προφητείας, θα
καταργηθούν· είτε υπάρχουν γλώσσες, θα πάψουν· είτε υπάρχει γνώση, θα
καταργηθεί.
9
Διότι έχουμε γνώση κατά μέρος και προφητεύουμε κατά μέρος·
10
αλλά όταν έρθει το πλήρες, το κατά μέρος θα καταργηθεί.
11
Όταν ήμουν νήπιο, μιλούσα ως νήπιο, σκεφτόμουν ως νήπιο, συλλογιζόμουν ως
νήπιο· αλλά τώρα που έχω γίνει άντρας, έχω καταργήσει τα γνωρίσματα του
νηπίου. 12
Διότι προς το παρόν βλέπουμε μια θαμπή εικόνα μέσω μεταλλικού καθρέφτη,
αλλά τότε θα βλέπουμε πρόσωπο με πρόσωπο. Προς το παρόν γνωρίζω κατά μέρος,
αλλά τότε θα γνωρίζω ακριβώς, όπως και γνωρίζομαι ακριβώς.
13
Και τώρα μένει η πίστη, η ελπίδα, η αγάπη, αυτά τα τρία· αλλά το μεγαλύτερο
από αυτά είναι η αγάπη.
14 Να επιδιώκετε την αγάπη, αλλά και να ζητάτε με ζήλο τα πνευματικά χαρίσματα, περισσότερο όμως το να προφητεύετε. 2 Διότι αυτός που μιλάει σε κάποια γλώσσα μιλάει, όχι σε ανθρώπους, αλλά στον Θεό, διότι δεν ακούει κανείς, αλλά λέει ιερά μυστικά μέσω του πνεύματος. 3 Ωστόσο, αυτός που προφητεύει εποικοδομεί και ενθαρρύνει και παρηγορεί ανθρώπους με τα λόγια του. 4 Αυτός που μιλάει σε κάποια γλώσσα εποικοδομεί τον εαυτό του, αλλά αυτός που προφητεύει εποικοδομεί μια εκκλησία. 5 Θα ήθελα όλοι σας να μιλάτε σε γλώσσες, αλλά προτιμώ να προφητεύετε. Πράγματι, αυτός που προφητεύει είναι μεγαλύτερος από αυτόν που μιλάει σε γλώσσες, εκτός βέβαια αν μεταφράζει, για να λάβει η εκκλησία εποικοδόμηση. 6 Τώρα δε, αδελφοί, αν έρθω μιλώντας σας σε γλώσσες, τι καλό θα σας κάνω αν δεν σας μιλήσω είτε με αποκάλυψη είτε με γνώση είτε με προφητεία είτε με διδασκαλία;
13 If I speak in the tongues of men and of angels but do not have love, I have become a sounding [piece of] brass or a clashing cymbal. 2 And if I have the gift of prophesying and am acquainted with all the sacred secrets and all knowledge, and if I have all the faith so as to transplant mountains, but do not have love, I am nothing. 3 And if I give all my belongings to feed others, and if I hand over my body, that I may boast, but do not have love, I am not profited at all.
4 Love is long-suffering and kind. Love is not jealous, it does not brag, does not get puffed up, 5 does not behave indecently, does not look for its own interests, does not become provoked. It does not keep account of the injury. 6 It does not rejoice over unrighteousness, but rejoices with the truth. 7 It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
8 Love
never fails. But whether there are [gifts of] prophesying, they will be done
away with; whether there are tongues, they will cease; whether there is
knowledge, it will be done away with.
9 For
we have partial knowledge and we prophesy partially;
10 but
when that which is complete arrives, that which is partial will be done away
with.
11 When
I was a babe, I used to speak as a babe, to think as a babe, to reason as a
babe; but now that I have become a man, I have done away with the [traits] of a
babe.
12 For
at present we see in hazy outline by means of a metal mirror, but then it will
be face to face. At present I know partially, but then I shall know accurately
even as I am accurately known.
13 Now,
however, there remain faith, hope, love, these three; but the greatest of these
is love.
14
Pursue love, yet keep zealously seeking the spiritual gifts, but preferably that
YOU may prophesy.
2 For
he that speaks in a tongue speaks, not to men, but to God, for no one listens,
but he speaks sacred secrets by the spirit.
3 However,
he that prophesies upbuilds and encourages and consoles men by his speech.
4 He
that speaks in a tongue upbuilds himself, but he that prophesies upbuilds a
congregation.
5 Now
I would like for all of YOU to speak in tongues, but I prefer that YOU prophesy.
Indeed, he that prophesies is greater than he that speaks in tongues, unless, in
fact, he translates, that the congregation may receive upbuilding.
6 But
at this time, brothers, if I should come speaking to YOU in tongues, what good
would I do YOU unless I spoke to YOU either with a revelation or with knowledge
or with a prophecy or with a teaching?