February 8
Ματθαίος 25:31―25:46
31
»Όταν έρθει ο Γιος του ανθρώπου με τη
δόξα του, και όλοι οι άγγελοι μαζί του, τότε θα καθήσει στον ένδοξο θρόνο του.
32 Και
θα συγκεντρωθούν μπροστά του όλα τα έθνη, και αυτός θα χωρίσει τους ανθρώπους
τον έναν από τον άλλον, όπως ο ποιμένας χωρίζει τα πρόβατα από τα κατσίκια.
33 Και
θα βάλει τα πρόβατα στα δεξιά του, τα δε κατσίκια στα αριστερά του.
34 »Τότε
ο βασιλιάς θα πει σε αυτούς που είναι στα δεξιά του: “Ελάτε, εσείς οι
ευλογημένοι από τον Πατέρα μου, κληρονομήστε τη βασιλεία που έχει ετοιμαστεί για
εσάς από τη θεμελίωση του κόσμου.
35 Διότι
πείνασα και μου δώσατε να φάω· δίψασα και μου δώσατε να πιω. Ήμουν ξένος και με
δεχτήκατε φιλόξενα· 36 γυμνός,
και με ντύσατε. Αρρώστησα και με φροντίσατε. Ήμουν στη φυλακή και ήρθατε σε
εμένα”. 37 Τότε
οι δίκαιοι θα του απαντήσουν με τα λόγια: “Κύριε, πότε σε είδαμε πεινασμένο και
σε θρέψαμε ή διψασμένο και σου δώσαμε να πιεις;
38 Πότε
σε είδαμε ξένο και σε δεχτήκαμε φιλόξενα ή γυμνό και σε ντύσαμε;
39 Πότε
σε είδαμε άρρωστο ή στη φυλακή και ήρθαμε σε εσένα;”
40 Και,
απαντώντας, ο βασιλιάς θα τους πει: “Αληθινά σας λέω: Στο βαθμό στον οποίο το
κάνατε αυτό σε έναν από τους πιο μικρούς αυτούς αδελφούς μου, το κάνατε σε εμένα”.
41
»Τότε θα πει και σε αυτούς που είναι
στα αριστερά του: “Φύγετε από εμένα, εσείς οι καταραμένοι, στην αιώνια φωτιά που
έχει ετοιμαστεί για τον Διάβολο και τους αγγέλους του.
42 Διότι
πείνασα, αλλά δεν μου δώσατε να φάω, και δίψασα, αλλά δεν μου δώσατε να πιω.
43 Ήμουν
ξένος, αλλά δεν με δεχτήκατε φιλόξενα· γυμνός, αλλά δεν με ντύσατε· άρρωστος και
στη φυλακή, αλλά δεν με φροντίσατε”.
44 Τότε
και αυτοί θα απαντήσουν με τα λόγια: “Κύριε, πότε σε είδαμε πεινασμένο ή
διψασμένο ή ξένο ή γυμνό ή άρρωστο ή στη φυλακή και δεν σε διακονήσαμε;”
45 Τότε
εκείνος θα τους απαντήσει με τα λόγια: “Αληθινά σας λέω: Στο βαθμό στον οποίο
δεν το κάνατε αυτό σε έναν από αυτούς τους πιο μικρούς, δεν το κάνατε σε εμένα”.
46 Και
αυτοί θα απέλθουν σε αιώνια εκκοπή, αλλά οι δίκαιοι σε αιώνια ζωή».
31 “When the Son of man arrives in his glory, and all the angels with him, then he will sit down on his glorious throne. 32 And all the nations will be gathered before him, and he will separate people one from another, just as a shepherd separates the sheep from the goats. 33 And he will put the sheep on his right hand, but the goats on his left.
34 “Then the king will say to those on his right, ‘Come, YOU who have been blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for YOU from the founding of the world. 35 For I became hungry and YOU gave me something to eat; I got thirsty and YOU gave me something to drink. I was a stranger and YOU received me hospitably; 36 naked, and YOU clothed me. I fell sick and YOU looked after me. I was in prison and YOU came to me.’ 37 Then the righteous ones will answer him with the words, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty, and give you something to drink? 38 When did we see you a stranger and receive you hospitably, or naked, and clothe you? 39 When did we see you sick or in prison and go to you?’ 40 And in reply the king will say to them, ‘Truly I say to YOU, To the extent that YOU did it to one of the least of these my brothers, YOU did it to me.’
41 “Then
he will say, in turn, to those on his left, ‘Be on YOUR way from me, YOU who
have been cursed, into the everlasting fire prepared for the Devil and his
angels.
42 For
I became hungry, but YOU gave me nothing to eat, and I got thirsty, but YOU gave
me nothing to drink.
43 I
was a stranger, but YOU did not receive me hospitably; naked, but YOU did not
clothe me; sick and in prison, but YOU did not look after me.’
44 Then
they also will answer with the words, ‘Lord, when did we see you hungry or
thirsty or a stranger or naked or sick or in prison and did not minister to
you?’
45 Then
he will answer them with the words, ‘Truly I say to YOU, To the extent that YOU
did not do it to one of these least ones, YOU did not do it to me.’
46 And
these will depart into everlasting cutting-off, but the righteous ones into
everlasting life.”