June 4
 
Ιωάννης 18:33 — 19:11
 

   33  Ο Πιλάτος, λοιπόν, μπήκε ξανά στο ανάκτορο του κυβερνήτη και φώναξε τον Ιησού και του είπε: «Εσύ είσαι ο βασιλιάς των Ιουδαίων;»  34  Ο Ιησούς απάντησε: «Από δική σου επινόηση το λες αυτό ή άλλοι σου είπαν για εμένα;»  35  Ο Πιλάτος απάντησε: «Μήπως εγώ είμαι Ιουδαίος; Το δικό σου έθνος και οι πρωθιερείς σε παρέδωσαν σε εμένα.  Τι έκανες;» 36  Ο Ιησούς απάντησε:  «Η βασιλεία μου δεν είναι μέρος αυτού του κόσμου.  Αν η βασιλεία μου ήταν μέρος αυτού του κόσμου, οι υπηρέτες μου θα είχαν αγωνιστεί  για να μην παραδοθώ στους Ιουδαίους. Τώρα όμως, η βασιλεία μου δεν έχει αυτή την προέλευση». 37  Και ο Πιλάτος τού είπε: «Είσαι, λοιπόν, βασιλιάς;» Ο Ιησούς απάντησε: «Εσύ ο ίδιος λες ότι είμαι βασιλιάς.  Εγώ για αυτό έχω γεννηθεί και για αυτό έχω έρθει στον κόσμο, ώστε να δώσω μαρτυρία για την αλήθεια.  Όποιος είναι με το μέρος της αλήθειας  ακούει τη φωνή μου».  38  Ο Πιλάτος τού είπε: «Τι είναι αλήθεια;»

   Και αφού το είπε αυτό, βγήκε πάλι έξω στους Ιουδαίους και τους είπε: «Εγώ δεν βρίσκω κανένα σφάλμα σε αυτόν.  39  Έχετε, όμως, έθιμο να σας απελευθερώνω έναν άνθρωπο το πάσχα.  Θέλετε, λοιπόν, να σας απελευθερώσω το βασιλιά των Ιουδαίων;» 40  Τότε φώναξαν ξανά, λέγοντας: «Όχι αυτόν, αλλά τον Βαραββά!» Ο δε Βαραββάς ήταν ληστής.

 19  Τότε λοιπόν, ο Πιλάτος πήρε τον Ιησού και τον μαστίγωσε.  2  Και οι στρατιώτες έπλεξαν ένα στεφάνι από αγκάθια και το έβαλαν στο κεφάλι του και τον στόλισαν με ένα πορφυρό εξωτερικό ένδυμα·  3  και τον πλησίαζαν και έλεγαν: «Χαίρε, Βασιλιά των Ιουδαίων!» Επίσης, του έδιναν χαστούκια.  4  Και ο Πιλάτος βγήκε πάλι έξω και τους είπε: «Δείτε! Σας τον φέρνω έξω για να ξέρετε ότι δεν του βρίσκω κανένα σφάλμα».  5  Ο Ιησούς, λοιπόν, βγήκε έξω, φορώντας το αγκάθινο στεφάνι και το πορφυρό εξωτερικό ένδυμα. Και εκείνος τους είπε: «Να ο άνθρωπος!» 6  Ωστόσο, όταν τον είδαν οι πρωθιερείς και οι υπηρέτες, φώναξαν λέγοντας: «Κρέμασέ τον στο ξύλο! Κρέμασέ τον στο ξύλο!»  Ο Πιλάτος τούς είπε: «Πάρτε τον εσείς και κρεμάστε τον στο ξύλο, γιατί εγώ δεν βρίσκω κανένα σφάλμα σε αυτόν».  7  Οι Ιουδαίοι τού απάντησαν: «Εμείς έχουμε νόμο,  και σύμφωνα με το νόμο πρέπει να πεθάνει, επειδή έκανε τον εαυτό του γιο του Θεού». 

   8  Όταν, λοιπόν, ο Πιλάτος άκουσε αυτόν το λόγο, φοβήθηκε περισσότερο· 9  και μπήκε ξανά στο ανάκτορο του κυβερνήτη και είπε στον Ιησού: «Από πού είσαι;» Αλλά ο Ιησούς δεν του έδωσε απάντηση.   10  Γι’ αυτό, ο Πιλάτος τού είπε: «Σε εμένα δεν μιλάς;  Δεν ξέρεις ότι έχω εξουσία να σε απελευθερώσω και έχω εξουσία να σε κρεμάσω στο ξύλο;»  11  Ο Ιησούς τού απάντησε: «Δεν θα είχες καμιά απολύτως εξουσία εναντίον μου αν δεν σου είχε επιτραπεί από πάνω. Να γιατί ο άνθρωπος που με παρέδωσε σε εσένα έχει μεγαλύτερη αμαρτία».
 


33 So Pilate entered into the governor’s palace again and called Jesus and said to him: “Are you the king of the Jews?” 34 Jesus answered: “Is it of your own originality that you say this, or did others tell you about me?” 35 Pilate answered: “I am not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you up to me. What did you do?” 36 Jesus answered: “My kingdom is no part of this world. If my kingdom were part of this world, my attendants would have fought that I should not be delivered up to the Jews. But, as it is, my kingdom is not from this source.” 37 Therefore Pilate said to him: “Well, then, are you a king?” Jesus answered: “You yourself are saying that I am a king. For this I have been born, and for this I have come into the world, that I should bear witness to the truth. Everyone that is on the side of the truth listens to my voice.” 38 Pilate said to him: “What is truth?”

And after saying this, he went out again to the Jews and said to them: “I find no fault in him. 39 Moreover, YOU have a custom that I should release a man to YOU at the passover. Do YOU, therefore, wish me to release to YOU the king of the Jews?” 40 Then they shouted again, saying: “Not this man, but Barabbas!” Now Barabbas was a robber.

19
At that time, therefore, Pilate took Jesus and scourged him. 2 And the soldiers braided a crown of thorns and put it on his head and arrayed him with a purple outer garment; 3 and they began coming up to him and saying: “Good day, you King of the Jews!” Also, they would give him slaps in the face. 4 And Pilate went outside again and said to them: “See! I bring him outside to YOU in order for YOU to know I find no fault in him.” 5 Accordingly Jesus came outside, wearing the thorny crown and the purple outer garment. And he said to them: “Look! The man!” 6 However, when the chief priests and the officers saw him, they shouted, saying: “Impale [him]! Impale [him]!” Pilate said to them: “Take him yourselves and impale him, for I do not find any fault in him.” 7 The Jews answered him: “We have a law, and according to the law he ought to die, because he made himself God’s son.”

8 When, therefore, Pilate heard this saying, he became more fearful; 9 and he entered into the governor’s palace again and said to Jesus: “Where are you from?” But Jesus gave him no answer. 10 Hence Pilate said to him: “Are you not speaking to me? Do you not know I have authority to release you and I have authority to impale you?” 11 Jesus answered him: “You would have no authority at all against me unless it had been granted to you from above. This is why the man that handed me over to you has greater sin.”