March 13
Λουκάς 1:24 — 1:56
24
Και ύστερα από αυτές τις ημέρες, η Ελισάβετ η σύζυγός του έμεινε έγκυος·
και καθόταν απομονωμένη πέντε μήνες, λέγοντας:
25
«Έτσι έκανε για εμένα ο Ιεχωβά αυτές τις ημέρες, κατά τις οποίες μου έδειξε
προσοχή για να αφαιρέσει το όνειδός μου μεταξύ των ανθρώπων».
26
Στον έκτο μήνα της, στάλθηκε ο άγγελος Γαβριήλ
από τον Θεό σε μια πόλη της Γαλιλαίας που ονομαζόταν Ναζαρέτ,
27
σε μια παρθένα αρραβωνιασμένη με έναν άντρα ονόματι Ιωσήφ, από τον οίκο του
Δαβίδ· και το όνομα της παρθένας ήταν
Μαρία. 28
Και όταν πήγε μέσα, μπροστά της, είπε: «Χαίρε,
εσύ η εξαιρετικά ευνοημένη· ο Ιεχωβά
είναι μαζί σου». 29
Αλλά εκείνη αναστατώθηκε πολύ με αυτά τα λόγια και άρχισε να διαλογίζεται τι
είδους χαιρετισμός ήταν αυτός.
30
Ο άγγελος, λοιπόν, της είπε: «Μη φοβάσαι, Μαρία, γιατί έχεις βρει εύνοια
από τον Θεό·
31
και δες! θα συλλάβεις στην κοιλιά σου και θα γεννήσεις γιο
και θα καλέσεις το όνομά του Ιησού.
32
Αυτός θα είναι μεγάλος και θα
αποκληθεί Γιος του Υψίστου· και ο
Ιεχωβά Θεός θα του δώσει το θρόνο του
Δαβίδ του πατέρα του, 33
και αυτός θα βασιλεύει στον οίκο του Ιακώβ για πάντα, και δεν θα υπάρξει τέλος
στη βασιλεία του».
34 Αλλά η Μαρία
είπε στον άγγελο: «Πώς θα γίνει αυτό, αφού δεν έχω σχέσεις
με άντρα;»
35
Απαντώντας ο άγγελος της είπε: «Άγιο πνεύμα
θα έρθει πάνω σου, και δύναμη του Υψίστου θα σε επισκιάσει. Γι’
αυτόν το λόγο, επίσης, αυτό που γεννιέται θα αποκληθεί άγιο,
Γιος του Θεού. 36
Και δες! η Ελισάβετ η συγγενής σου συνέλαβε και εκείνη γιο στα γηρατειά της, και
αυτός είναι ο έκτος μήνας για εκείνη, τη λεγόμενη στείρα·
37
επειδή για τον Θεό καμιά διακήρυξη δεν θα είναι κάτι το αδύνατο».
38
Κατόπιν η Μαρία είπε: «Ορίστε η δούλη
του Ιεχωβά! Ας γίνει σε εμένα σύμφωνα με τη διακήρυξή σου». Τότε ο άγγελος
έφυγε από αυτήν.
39
Η Μαρία, λοιπόν, σηκώθηκε αυτές τις ημέρες και πήγε με βιασύνη στην ορεινή χώρα,
σε μια πόλη του Ιούδα,
40
και μπήκε στο σπίτι του Ζαχαρία και χαιρέτησε την Ελισάβετ.
41
Και όταν η Ελισάβετ άκουσε το χαιρετισμό της Μαρίας, το βρέφος στην κοιλιά της
σκίρτησε· και η Ελισάβετ γέμισε άγιο πνεύμα
42
και φώναξε με δυνατή κραυγή και είπε: «Ευλογημένη είσαι εσύ μεταξύ των γυναικών,
και ευλογημένος είναι ο καρπός της
κοιλιάς σου!
43
Και πώς γίνεται να έχω εγώ αυτό το προνόμιο, να έρχεται σε εμένα η μητέρα του
Κυρίου μου;
44
Διότι δες! όταν ήρθε στα αφτιά μου ο ήχος του χαιρετισμού σου, το βρέφος στην
κοιλιά μου σκίρτησε από αγαλλίαση. 45
Και ευτυχισμένη είναι αυτή που πίστεψε, επειδή θα γίνει πλήρης εκπλήρωση
των όσων της ειπώθηκαν από τον Ιεχωβά».
46
Και η Μαρία είπε: «Η ψυχή μου μεγαλύνει τον Ιεχωβά,
47
και το πνεύμα μου γέμισε αγαλλίαση σχετικά
με τον Θεό τον Σωτήρα μου·
48
επειδή αυτός έχει προσέξει την ταπεινή θέση της δούλης του.
Διότι από τώρα και στο εξής όλες οι γενιές θα με αποκαλούν
ευτυχισμένη· 49
επειδή ο Δυνατός έχει κάνει μεγαλειώδη έργα για εμένα, και άγιο είναι το όνομά
του· 50
και επί γενιές και γενιές το έλεός του είναι πάνω σε εκείνους που τον φοβούνται.
51
Έχει ενεργήσει κραταιά με το βραχίονά
του, έχει διασκορπίσει εκείνους που είναι υπερήφανοι σε ό,τι αφορά την
πρόθεση της καρδιάς τους. 52
Έχει καθαιρέσει από θρόνους άντρες με εξουσία
και έχει εξυψώσει ταπεινούς·
53
έχει χορτάσει με αγαθά πεινασμένους,
και εκείνους που είχαν πλούτη τούς έχει διώξει με άδεια χέρια.
54
Έχει προστρέξει σε βοήθεια του Ισραήλ του υπηρέτη
του, για να θυμηθεί έλεος,
55
όπως είπε στους προπάτορές μας, στον Αβραάμ και στο σπέρμα του, για πάντα».
56
Έμεινε δε η Μαρία μαζί της περίπου τρεις μήνες και έπειτα γύρισε στο δικό της
σπίτι.
24 But after these days Elizabeth his wife became pregnant; and she kept herself secluded for five months, saying: 25 “This is the way Jehovah has dealt with me in these days when he has given me his attention to take away my reproach among men.”
26 In her sixth month the angel Gabriel was sent forth from God to a city of Galilee named Nazareth, 27 to a virgin promised in marriage to a man named Joseph of David’s house; and the name of the virgin was Mary. 28 And when he went in before her he said: “Good day, highly favored one, Jehovah is with you.” 29 But she was deeply disturbed at the saying and began to reason out what sort of greeting this might be. 30 So the angel said to her: “Have no fear, Mary, for you have found favor with God; 31 and, look! you will conceive in your womb and give birth to a son, and you are to call his name Jesus. 32 This one will be great and will be called Son of the Most High; and Jehovah God will give him the throne of David his father, 33 and he will rule as king over the house of Jacob forever, and there will be no end of his kingdom.”
34 But Mary said to the angel: “How is this to be, since I am having no intercourse with a man?” 35 In answer the angel said to her: “Holy spirit will come upon you, and power of the Most High will overshadow you. For that reason also what is born will be called holy, God’s Son. 36 And, look! Elizabeth your relative has also herself conceived a son, in her old age, and this is the sixth month for her, the so-called barren woman; 37 because with God no declaration will be an impossibility.” 38 Then Mary said: “Look! Jehovah’s slave girl! May it take place with me according to your declaration.” At that the angel departed from her.
39 So Mary rose in these days and went into the mountainous country with haste, to a city of Judah, 40 and she entered into the home of Zechariah and greeted Elizabeth. 41 Well, as Elizabeth heard the greeting of Mary, the infant in her womb leaped; and Elizabeth was filled with holy spirit, 42 and she called out with a loud cry and said: “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! 43 So how is it that this [privilege] is mine, to have the mother of my Lord come to me? 44 For, look! as the sound of your greeting fell upon my ears, the infant in my womb leaped with great gladness. 45 Happy too is she that believed, because there will be a complete performance of those things spoken to her from Jehovah.”
46 And
Mary said: “My soul magnifies Jehovah,
47 and
my spirit cannot keep from being overjoyed at God my Savior;
48 because
he has looked upon the low position of his slave girl. For, look! from now on
all generations will pronounce me happy;
49 because
the powerful One has done great deeds for me, and holy is his name;
50 and
for generations after generations his mercy is upon those who fear him.
51 He
has performed mightily with his arm, he has scattered abroad those who are
haughty in the intention of their hearts.
52 He
has brought down men of power from thrones and exalted lowly ones;
53 he
has fully satisfied hungry ones with good things and he has sent away empty
those who had wealth.
54 He
has come to the aid of Israel his servant, to call to mind mercy,
55 just
as he told to our forefathers, to Abraham and to his seed, forever.”
56 Then
Mary remained with her about three months, and returned to her own home.