May 11
       Ιωάννης 6:16 — 6:40


   16  Όταν βράδιασε, οι μαθητές του κατέβηκαν στη θάλασσα   17  και, αφού επιβιβάστηκαν σε ένα πλοιάριο, ξεκίνησαν για την Καπερναούμ στην απέναντι πλευρά της θάλασσας. Είχε πια σκοτεινιάσει και ο Ιησούς δεν είχε έρθει ακόμη σε αυτούς.  18  Επίσης, η θάλασσα άρχισε να αναταράζεται, επειδή φυσούσε ισχυρός άνεμος.   19  Ωστόσο, αφού είχαν κωπηλατήσει περίπου πέντε ή έξι χιλιόμετρα, είδαν τον Ιησού να περπατάει πάνω στη θάλασσα και να πλησιάζει στο πλοιάριο· και φοβήθηκαν.  20  Αυτός όμως τους είπε: «Εγώ είμαι· μη φοβάστε!»  21  Ήθελαν, λοιπόν, να τον πάρουν μέσα στο πλοιάριο, και κατευθείαν το πλοιάριο έφτασε στο μέρος στο οποίο προσπαθούσαν να πάνε. 

   22  Την επόμενη ημέρα το πλήθος που στεκόταν στην άλλη πλευρά της θάλασσας είδε ότι δεν υπήρχε εκεί παρά μόνο ένα μικρό πλοιάριο και ότι ο Ιησούς δεν είχε μπει στο πλοιάριο με τους μαθητές του, αλλά ότι μόνο οι μαθητές του είχαν φύγει· 23  έφτασαν, όμως, από την Τιβεριάδα πλοιάρια κοντά στο μέρος όπου είχαν φάει το ψωμί μετά την ευχαριστήρια προσευχή του Κυρίου. 24  Έτσι λοιπόν, όταν το πλήθος είδε ότι ούτε ο Ιησούς ήταν εκεί ούτε οι μαθητές του, επιβιβάστηκαν στα μικρά τους πλοιάρια και ήρθαν στην Καπερναούμ να αναζητήσουν  τον Ιησού.

   25  Όταν, λοιπόν, τον βρήκαν στην απέναντι πλευρά της θάλασσας, του είπαν: «Ραββί,  πότε ήρθες εδώ;» 26  Ο Ιησούς τούς απάντησε και είπε: «Αληθινά, αληθινά σας λέω: Με αναζητάτε, όχι επειδή είδατε σημεία, αλλά επειδή φάγατε από τα ψωμιά και χορτάσατε.  27  Να εργάζεστε, όχι για την τροφή που αφανίζεται,  αλλά για την τροφή που παραμένει για ζωή αιώνια,  την οποία θα σας δώσει ο Γιος του ανθρώπου· διότι πάνω σε αυτόν ο Πατέρας, ο Θεός, έχει βάλει τη σφραγίδα της επιδοκιμασίας του». 

   28  Έτσι λοιπόν, του είπαν: «Τι να κάνουμε για να εργαζόμαστε τα έργα του Θεού;» 29  Απαντώντας ο Ιησούς τούς είπε: «Αυτό είναι το έργο του Θεού, το να ασκείτε πίστη  σε αυτόν που απέστειλε Εκείνος».  30  Τότε αυτοί του είπαν: «Τι, λοιπόν, εκτελείς εσύ ως σημείο,  για να το δούμε και να σε πιστέψουμε; Τι έργο κάνεις; 31  Οι προπάτορές μας έφαγαν το μάννα  στην έρημο, όπως είναι γραμμένο: “Τους έδωσε να φάνε ψωμί από τον ουρανό”».  32  Γι’ αυτό, ο Ιησούς τούς είπε: «Αληθινά, αληθινά σας λέω: Δεν σας έδωσε ο Μωυσής το ψωμί από τον ουρανό, αλλά ο Πατέρας μου σας δίνει το αληθινό ψωμί από τον ουρανό.  33  Επειδή το ψωμί του Θεού είναι αυτός που κατεβαίνει από τον ουρανό και δίνει ζωή στον κόσμο». 34  Αυτοί, λοιπόν, του είπαν: «Κύριε, δίνε μας πάντοτε αυτό το ψωμί». 

   35  Ο Ιησούς τούς είπε: «Εγώ είμαι το ψωμί της ζωής. Αυτός που έρχεται σε εμένα δεν θα πεινάσει καθόλου, και αυτός που ασκεί πίστη σε εμένα δεν πρόκειται να διψάσει ποτέ.  36  Αλλά σας είπα: Με έχετε δει και εντούτοις δεν πιστεύετε.  37  Το καθετί που μου δίνει ο Πατέρας θα έρθει σε εμένα, και αυτόν που έρχεται σε εμένα δεν πρόκειται να τον διώξω·  38  επειδή έχω κατεβεί από τον ουρανό  για να κάνω, όχι το δικό μου θέλημα, αλλά το θέλημα εκείνου που με έστειλε.  39  Αυτό είναι το θέλημα εκείνου που με έστειλε, να μη χάσω κανένα από όλα όσα μου έχει δώσει αλλά να το αναστήσω  την τελευταία ημέρα. 40  Επειδή αυτό είναι το θέλημα του Πατέρα μου, να έχει αιώνια ζωή  όποιος βλέπει τον Γιο και ασκεί πίστη σε αυτόν, και εγώ θα τον αναστήσω την τελευταία ημέρα». 

 


16 When evening fell, his disciples went down to the sea, 17 and, boarding a boat, they set out across the sea for Capernaum. Well, by now it had grown dark and Jesus had not yet come to them. 18 Also, the sea began to be stirred up because a strong wind was blowing. 19 However, when they had rowed about three or four miles, they beheld Jesus walking upon the sea and getting near the boat; and they became fearful. 20 But he said to them: “It is I; have no fear!” 21 Therefore they were willing to take him into the boat, and directly the boat was at the land to which they were trying to go.

22 The next day the crowd that was standing on the other side of the sea saw that there was no boat there except a little one, and that Jesus had not entered into the boat with his disciples but that only his disciples had left; 23 but boats from Tiberias arrived near the place where they ate the bread after the Lord had given thanks. 24 Therefore when the crowd saw that neither Jesus was there nor his disciples, they boarded their little boats and came to Capernaum to look for Jesus.

25 So when they found him across the sea they said to him: “Rabbi, when did you get here?” 26 Jesus answered them and said: “Most truly I say to YOU, YOU are looking for me, not because YOU saw signs, but because YOU ate from the loaves and were satisfied. 27 Work, not for the food that perishes, but for the food that remains for life everlasting, which the Son of man will give YOU; for upon this one the Father, even God, has put his seal [of approval].”

28 Therefore they said to him: “What shall we do to work the works of God?” 29 In answer Jesus said to them: “This is the work of God, that YOU exercise faith in him whom that One sent forth.” 30 Therefore they said to him: “What, then, are you performing as a sign, in order for us to see [it] and believe you? What work are you doing? 31 Our forefathers ate the manna in the wilderness, just as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’” 32 Hence Jesus said to them: “Most truly I say to YOU, Moses did not give YOU the bread from heaven, but my Father does give YOU the true bread from heaven. 33 For the bread of God is the one who comes down from heaven and gives life to the world.” 34 Therefore they said to him: “Lord, always give us this bread.”

35 Jesus said to them: “I am the bread of life. He that comes to me will not get hungry at all, and he that exercises faith in me will never get thirsty at all. 36 But I have said to YOU, YOU have even seen me and yet do not believe. 37 Everything the Father gives me will come to me, and the one that comes to me I will by no means drive away; 38 because I have come down from heaven to do, not my will, but the will of him that sent me. 39 This is the will of him that sent me, that I should lose nothing out of all that he has given me but that I should resurrect it at the last day. 40 For this is the will of my Father, that everyone that beholds the Son and exercises faith in him should have everlasting life, and I will resurrect him at the last day.”