November 12
     Εβραίους
12:12 — 13:6
 

   12  Γι’ αυτό λοιπόν, ανορθώστε τα χέρια που κρέμονται  και τα εξασθενημένα γόνατα,  13  και να κάνετε ευθείς δρόμους για τα πόδια σας,  ώστε να μην εξαρθρωθεί το κουτσό, αλλά απεναντίας να γιατρευτεί.  14  Να επιδιώκετε ειρήνη με όλους τους ανθρώπους,  και τον αγιασμό  χωρίς τον οποίο κανείς δεν θα δει τον Κύριο,  15  προσέχοντας να μη στερηθεί κανείς την παρ’ αξία καλοσύνη του Θεού·  να μη φυτρώσει δηλητηριώδης ρίζα  και προξενήσει αναστάτωση και μολυνθούν πολλοί από αυτήν·  16  να μην υπάρχει πόρνος ούτε κάποιος που δεν εκτιμάει τα ιερά πράγματα, όπως ο Ησαύ,  ο οποίος σε αντάλλαγμα για ένα γεύμα έδωσε τα δικαιώματα που είχε ως πρωτότοκος.  17  Διότι γνωρίζετε ότι και ύστερα, όταν θέλησε να κληρονομήσει την ευλογία,  απορρίφθηκε,  γιατί αν και ζήτησε ένθερμα αλλαγή γνώμης με δάκρυα,  δεν βρήκε τόπο για αυτήν.  

   18  Διότι δεν έχετε πλησιάσει αυτό το οποίο μπορεί να ψηλαφηθεί  και το οποίο φλέγεται με φωτιά,  και ένα σκοτεινό σύννεφο και πυκνό σκοτάδι και θύελλα,  19  και τον ήχο σάλπιγγας  και τη φωνή λόγων,  στο άκουσμα της οποίας φωνής ο λαός εκλιπάρησε να μην προστεθεί σε αυτούς άλλος λόγος.  20  Διότι δεν μπορούσαν να υποφέρουν την εντολή: «Και αν ένα ζώο αγγίξει το βουνό, πρέπει να λιθοβοληθεί».  21  Επίσης, το θέαμα ήταν τόσο φοβερό που ο Μωυσής είπε: «Φοβάμαι και τρέμω».  22  Εσείς, όμως, έχετε πλησιάσει ένα Όρος Σιών  και μια πόλη  του ζωντανού Θεού, την ουράνια Ιερουσαλήμ,  και μυριάδες αγγέλων,  23  σε γενική σύναξη,  και την εκκλησία των πρωτοτόκων  που έχουν καταγραφεί  στους ουρανούς, και τον Θεό, τον Κριτή όλων,  και τις πνευματικές ζωές  των δικαίων οι οποίοι έχουν τελειοποιηθεί,  24  και τον Ιησού, τον μεσίτη  μιας νέας διαθήκης,  και το αίμα του ραντίσματος,  το οποίο μιλάει με καλύτερο τρόπο από το αίμα του Άβελ.  

   25  Κοιτάξτε να μη ζητήσετε απαλλαγή από αυτόν που μιλάει.  Διότι αν δεν διέφυγαν εκείνοι οι οποίοι ζήτησαν απαλλαγή από αυτόν που έδινε θεϊκή προειδοποίηση πάνω στη γη,  πολύ περισσότερο δεν θα διαφύγουμε εμείς αν απομακρυνθούμε από αυτόν που μιλάει από τους ουρανούς.  26  Εκείνον τον καιρό η φωνή του κλόνισε τη γη,  αλλά τώρα έχει υποσχεθεί, λέγοντας: «Ακόμη μια φορά εγώ θα σείσω, όχι μόνο τη γη, αλλά και τον ουρανό».  27  Η έκφραση «Ακόμη μια φορά» υποδηλώνει την απομάκρυνση των κλονιζομένων πραγμάτων ως πραγμάτων που είναι κατασκευασμένα,  για να παραμείνουν τα πράγματα που δεν κλονίζονται.  28  Γι’ αυτό, εφόσον θα λάβουμε μια βασιλεία που δεν μπορεί να κλονιστεί,  ας συνεχίσουμε να έχουμε παρ’ αξία καλοσύνη, μέσω της οποίας μπορούμε να αποδίδουμε στον Θεό ευπρόσδεκτα ιερή υπηρεσία με θεοσεβή φόβο και δέος.  29  Διότι ο Θεός μας είναι επίσης φωτιά που κατατρώει.

13  Η αδελφική σας αγάπη ας παραμένει.  2  Μην ξεχνάτε τη φιλοξενία,  γιατί μέσω αυτής μερικοί, χωρίς να το ξέρουν, φιλοξένησαν αγγέλους.  3  Να θυμάστε εκείνους που βρίσκονται σε δεσμά φυλάκισης  σαν να είστε δέσμιοι μαζί τους,  και εκείνους που υφίστανται κακομεταχείριση,  εφόσον και εσείς οι ίδιοι είστε ακόμη με σώμα. 4  Ο γάμος ας είναι άξιος τιμής μεταξύ όλων, και το συζυγικό κρεβάτι ας είναι αμόλυντο,  γιατί ο Θεός θα κρίνει τους πόρνους και τους μοιχούς.  5  Ο τρόπος της ζωής σας ας είναι απαλλαγμένος από τη φιλαργυρία,  καθώς μένετε ικανοποιημένοι  με τα παρόντα πράγματα.  Διότι εκείνος έχει πει: «Δεν πρόκειται να σε αφήσω ούτε πρόκειται να σε εγκαταλείψω».  6  Ώστε εμείς να έχουμε μεγάλο θάρρος  και να λέμε: «Ο Ιεχωβά είναι βοηθός μου· δεν θα φοβηθώ. Τι μπορεί να μου κάνει άνθρωπος;»  
 


12 Hence straighten up the hands that hang down and the enfeebled knees, 13 and keep making straight paths for YOUR feet, that what is lame may not be put out of joint, but rather that it may be healed. 14 Pursue peace with all people, and the sanctification without which no man will see the Lord, 15 carefully watching that no one may be deprived of the undeserved kindness of God; that no poisonous root may spring up and cause trouble and that many may not be defiled by it; 16 that there may be no fornicator nor anyone not appreciating sacred things, like Esau, who in exchange for one meal gave away his rights as firstborn. 17 For YOU know that afterward also when he wanted to inherit the blessing he was rejected, for, although he earnestly sought a change of mind with tears, he found no place for it.

18 For YOU have not approached that which can be felt and which has been set aflame with fire, and a dark cloud and thick darkness and a tempest, 19 and the blare of a trumpet and the voice of words; on hearing which voice the people implored that no word should be added to them. 20 For the command was not bearable to them: “And if a beast touches the mountain, it must be stoned.” 21 Also, the display was so fearsome that Moses said: “I am fearful and trembling.” 22 But YOU have approached a Mount Zion and a city of [the] living God, heavenly Jerusalem, and myriads of angels, 23 in general assembly, and the congregation of the firstborn who have been enrolled in the heavens, and God the Judge of all, and the spiritual lives of righteous ones who have been made perfect, 24 and Jesus the mediator of a new covenant, and the blood of sprinkling, which speaks in a better way than Abel’s [blood].

25 See that YOU do not beg off from him who is speaking. For if they did not escape who begged off from him who was giving divine warning upon earth, much more shall we not if we turn away from him who speaks from the heavens. 26 At that time his voice shook the earth, but now he has promised, saying: “Yet once more I will set in commotion not only the earth but also the heaven.” 27 Now the expression “Yet once more” signifies the removal of the things being shaken as things that have been made, in order that the things not being shaken may remain. 28 Wherefore, seeing that we are to receive a kingdom that cannot be shaken, let us continue to have undeserved kindness, through which we may acceptably render God sacred service with godly fear and awe. 29 For our God is also a consuming fire.

13
Let YOUR brotherly love continue. 2 Do not forget hospitality, for through it some, unknown to themselves, entertained angels. 3 Keep in mind those in prison bonds as though YOU have been bound with them, and those being ill-treated, since YOU yourselves also are still in a body. 4 Let marriage be honorable among all, and the marriage bed be without defilement, for God will judge fornicators and adulterers. 5 Let [YOUR] manner of life be free of the love of money, while YOU are content with the present things. For he has said: “I will by no means leave you nor by any means forsake you.” 6 So that we may be of good courage and say: “Jehovah is my helper; I will not be afraid. What can man do to me?”