November 18
Ιακώβου
5:1 — 5:20
5
Ελάτε, τώρα, εσείς οι πλούσιοι,
κλάψτε
θρηνώντας γοερά για τις ταλαιπωρίες σας οι οποίες έρχονται πάνω σας.
2
Ο πλούτος σας έχει σαπίσει και τα εξωτερικά σας ενδύματα έχουν γίνει
σκοροφαγωμένα.
3
Το χρυσάφι και το ασήμι σας έχουν φαγωθεί από τη σκουριά, και η σκουριά τους
θα είναι ως μαρτυρία εναντίον σας και θα φάει τις σάρκες σας. Κάτι σαν φωτιά
είναι αυτό
που έχετε συσσωρεύσει
στις
τελευταίες ημέρες.
4
Ορίστε! Ο μισθός των εργατών που θέρισαν τους αγρούς σας, ο οποίος όμως
κατακρατείται από εσάς,
κραυγάζει
και οι
επικλήσεις για βοήθεια
από μέρους
των θεριστών έχουν φτάσει στα αφτιά
του Ιεχωβά
των στρατευμάτων.
5
Έχετε ζήσει με πολυτέλεια πάνω στη γη και έχετε επιδιώξει αισθησιακή
απόλαυση.
Έχετε παχύνει
τις καρδιές σας στην ημέρα της σφαγής.
6
Έχετε καταδικάσει, έχετε δολοφονήσει τον δίκαιο. Δεν σας εναντιώνεται αυτός;
7
Κάντε υπομονή, λοιπόν, αδελφοί, μέχρι την παρουσία
του Κυρίου.
Δείτε! Ο γεωργός περιμένει τον πολύτιμο καρπό της γης, κάνοντας υπομονή
σχετικά με αυτόν μέχρι να πάρει την πρώιμη βροχή και την όψιμη βροχή.
8
Και εσείς επίσης κάντε υπομονή·
κάντε τις
καρδιές σας σταθερές, επειδή η παρουσία του Κυρίου έχει πλησιάσει.
9
Μη στενάζετε ο ένας εναντίον του άλλου, αδελφοί, για να μην κριθείτε.
Δείτε! Ο
Κριτής στέκεται μπροστά στην πόρτα.
10
Αδελφοί, πάρτε ως υπόδειγμα
της
κακοπάθησης
και της
άσκησης υπομονής
τους προφήτες,
που μίλησαν
στο όνομα του Ιεχωβά.
11
Δείτε! Αποκαλούμε ευτυχισμένους εκείνους που έχουν υπομείνει.
Έχετε ακούσει
για την υπομονή του Ιώβ
και έχετε δει
την έκβαση που έφερε ο Ιεχωβά,
ότι ο Ιεχωβά
είναι πολύ τρυφερός σε στοργή και ελεήμων.
12
Προπαντός, όμως, αδελφοί μου, μην ορκίζεστε—ούτε στον ουρανό ούτε στη γη
ούτε με κάποιον άλλον όρκο.
Αλλά το Ναι
σας να σημαίνει Ναι, και το Όχι σας, Όχι, για να μην πέσετε σε κρίση.
13
Είναι κανείς μεταξύ σας που κακοπαθεί; Ας προσεύχεται
συνεχώς.
Είναι κανείς που νιώθει ευθυμία; Ας ψάλλει.
14
Είναι κανείς μεταξύ σας άρρωστος;
Ας καλέσει
τους πρεσβυτέρους
της εκκλησίας,
και ας προσευχηθούν για αυτόν, αλείβοντάς τον με λάδι
στο όνομα του
Ιεχωβά.
15
Και η προσευχή της πίστης θα κάνει καλά εκείνον που πάσχει,
και ο Ιεχωβά
θα τον εγείρει.
Και αν έχει
διαπράξει αμαρτίες, αυτό θα του συγχωρηθεί.
16
Να ομολογείτε,
λοιπόν,
φανερά τις αμαρτίες σας ο ένας στον άλλον και να προσεύχεστε ο ένας για τον
άλλον, για να γιατρευτείτε.
Η δέηση του
δίκαιου ανθρώπου, όταν βρίσκεται σε δράση, έχει πολλή δύναμη.
17
Ο Ηλίας ήταν άνθρωπος με αισθήματα σαν τα δικά μας,
και όμως στην
προσευχή προσευχήθηκε να μη βρέξει·
και δεν
έβρεξε πάνω στη γη τρία χρόνια και έξι μήνες.
18
Και προσευχήθηκε πάλι, και ο ουρανός έδωσε βροχή και η γη παρήγαγε τον καρπό
της.
19
Αδελφοί μου, αν κάποιος μεταξύ σας παροδηγηθεί από την αλήθεια και κάποιος
άλλος τον επαναφέρει,
20
να γνωρίζετε ότι όποιος επαναφέρει αμαρτωλό από την πλάνη
της οδού του,
θα του σώσει την ψυχή από το θάνατο
και θα
καλύψει πλήθος αμαρτιών.
5 Come, now, YOU rich [men], weep, howling over YOUR miseries that are coming upon YOU. 2 YOUR riches have rotted, and YOUR outer garments have become moth-eaten. 3 YOUR gold and silver are rusted away, and their rust will be as a witness against YOU and will eat YOUR fleshy parts. Something like fire is what YOU have stored up in the last days. 4 Look! The wages due the workers who harvested YOUR fields but which are held up by YOU, keep crying out, and the calls for help on the part of the reapers have entered into the ears of Jehovah of armies. 5 YOU have lived in luxury upon the earth and have gone in for sensual pleasure. YOU have fattened YOUR hearts on the day of slaughter. 6 YOU have condemned, YOU have murdered the righteous one. Is he not opposing YOU?
7 Exercise patience, therefore, brothers, until the presence of the Lord. Look! The farmer keeps waiting for the precious fruit of the earth, exercising patience over it until he gets the early rain and the late rain. 8 YOU too exercise patience; make YOUR hearts firm, because the presence of the Lord has drawn close.
9 Do not heave sighs against one another, brothers, so that YOU do not get judged. Look! The Judge is standing before the doors. 10 Brothers, take as a pattern of the suffering of evil and the exercising of patience the prophets, who spoke in the name of Jehovah. 11 Look! We pronounce happy those who have endured. YOU have heard of the endurance of Job and have seen the outcome Jehovah gave, that Jehovah is very tender in affection and merciful.
12 Above all things, though, my brothers, stop swearing, yes, either by heaven or by earth or by any other oath. But let YOUR Yes mean Yes, and YOUR No, No, so that YOU do not fall under judgment.
13 Is there anyone suffering evil among YOU? Let him carry on prayer. Is there anyone in good spirits? Let him sing psalms. 14 Is there anyone sick among YOU? Let him call the older men of the congregation to [him], and let them pray over him, greasing [him] with oil in the name of Jehovah. 15 And the prayer of faith will make the indisposed one well, and Jehovah will raise him up. Also, if he has committed sins, it will be forgiven him.
16 Therefore openly confess YOUR sins to one another and pray for one another, that YOU may get healed. A righteous man’s supplication, when it is at work, has much force. 17 Elijah was a man with feelings like ours, and yet in prayer he prayed for it not to rain; and it did not rain upon the land for three years and six months. 18 And he prayed again, and the heaven gave rain and the land put forth its fruit.
19 My
brothers, if anyone among YOU is misled from the truth and another turns him
back,
20 know
that he who turns a sinner back from the error of his way will save his soul
from death and will cover a multitude of sins.