November 23
     1 Πέτρου
5:1 — 5:14

5  Στους μεταξύ σας πρεσβυτέρους, λοιπόν, δίνω αυτή την προτροπή, γιατί και εγώ είμαι συμπρεσβύτερός  τους και μάρτυρας  των παθημάτων του Χριστού, συμμέτοχος ακόμη και της δόξας που θα αποκαλυφτεί:  2  Ποιμάνετε  το ποίμνιο του Θεού  που είναι στη φροντίδα σας, όχι αναγκαστικά, αλλά με τη θέλησή  σας· ούτε από αγάπη για ανέντιμο κέρδος,  αλλά πρόθυμα· 3  ούτε σαν να καταδυναστεύετε  εκείνους που είναι κληρονομιά του Θεού,  αλλά με το να γίνεστε παραδείγματα για το ποίμνιο.  4  Και όταν φανερωθεί ο αρχιποιμένας,  θα λάβετε το αμαράντινο  στεφάνι της δόξας.  

   5  Με όμοιο τρόπο, εσείς οι νεότεροι υποταχθείτε  στους γεροντότερους. Και όλοι σας περιζωστείτε με ταπεινοφροσύνη ο ένας προς τον άλλον,  επειδή ο Θεός εναντιώνεται στους υπερηφάνους αλλά δίνει παρ’ αξία καλοσύνη στους ταπεινούς.  

   6  Ταπεινωθείτε, λοιπόν, κάτω από το κραταιό χέρι του Θεού, ώστε αυτός να σας εξυψώσει στον ορισμένο καιρό·  7  καθώς ρίχνετε κάθε ανησυχία  σας πάνω του, επειδή αυτός ενδιαφέρεται για εσάς.  8  Να διατηρήσετε τη διανοητική σας διαύγεια, να είστε σε εγρήγορση.  Ο αντίδικός σας, ο Διάβολος, γυρίζει σαν λιοντάρι που βρυχιέται, ζητώντας να καταβροχθίσει κάποιον.  9  Αλλά ταχθείτε εναντίον του,  στερεοί στην πίστη, γνωρίζοντας ότι τα ίδια πράγματα όσον αφορά τα παθήματα συμβαίνουν σε ολόκληρη την αδελφότητά σας στον κόσμο.  10  Και αφού υποφέρετε για λίγο,  ο Θεός κάθε παρ’ αξία καλοσύνης, ο οποίος σας κάλεσε στην αιώνια δόξα  του σε ενότητα  με τον Χριστό, θα τελειώσει ο ίδιος την εκγύμνασή σας, θα σας κάνει σταθερούς,  θα σας κάνει ισχυρούς.  11  Σε αυτόν ας είναι η κραταιότητα  στους αιώνες. Αμήν.

   12  Μέσω του Σιλουανού,  ενός πιστού αδελφού, όπως τον θεωρώ, σας έγραψα με λίγα λόγια,  για να δώσω ενθάρρυνση και ένθερμη μαρτυρία ότι αυτή είναι η αληθινή παρ’ αξία καλοσύνη του Θεού· στην οποία μείνετε σταθεροί.  13  Αυτή που είναι στη Βαβυλώνα,  εκλεγμένη όπως εσείς, σας στέλνει τους χαιρετισμούς της καθώς και ο Μάρκος  ο γιος μου. 14  Χαιρετήστε ο ένας τον άλλον με φιλί αγάπης.  
   Είθε όλοι εσείς που είστε σε ενότητα με τον Χριστό να έχετε ειρήνη.

 


5 Therefore, to the older men among YOU I give this exhortation, for I too am an older man with [them] and a witness of the sufferings of the Christ, a sharer even of the glory that is to be revealed: 2 Shepherd the flock of God in YOUR care, not under compulsion, but willingly; neither for love of dishonest gain, but eagerly; 3 neither as lording it over those who are God’s inheritance, but becoming examples to the flock. 4 And when the chief shepherd has been made manifest, YOU will receive the unfadable crown of glory.

5 In like manner, YOU younger men, be in subjection to the older men. But all of YOU gird yourselves with lowliness of mind toward one another, because God opposes the haughty ones, but he gives undeserved kindness to the humble ones.

6 Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God, that he may exalt YOU in due time; 7 while YOU throw all YOUR anxiety upon him, because he cares for YOU. 8 Keep YOUR senses, be watchful. YOUR adversary, the Devil, walks about like a roaring lion, seeking to devour [someone]. 9 But take YOUR stand against him, solid in the faith, knowing that the same things in the way of sufferings are being accomplished in the entire association of YOUR brothers in the world. 10 But, after YOU have suffered a little while, the God of all undeserved kindness, who called YOU to his everlasting glory in union with Christ, will himself finish YOUR training, he will make YOU firm, he will make YOU strong. 11 To him be the might forever. Amen.

12 Through Silvanus, a faithful brother, as I account him, I have written YOU in few [words], to give encouragement and an earnest witness that this is the true undeserved kindness of God; in which stand firm. 13 She who is in Babylon, a chosen one like [YOU], sends YOU her greetings, and so does Mark my son. 14 Greet one another with a kiss of love.
      May all of YOU who are in union with Christ have peace.