November 26
      2 Πέτρου
3:1 — 3:18

3  Αγαπητοί, αυτή είναι τώρα η δεύτερη επιστολή που σας γράφω, στην οποία, όπως στην πρώτη μου,  αφυπνίζω μέσω υπενθύμισης  τις καθαρές σας ικανότητες σκέψης, 2  για να θυμηθείτε τα λόγια που προειπώθηκαν από τους αγίους προφήτες  και την εντολή του Κυρίου και Σωτήρα μέσω των αποστόλων σας.  3  Διότι γνωρίζετε αυτό πρώτα, ότι στις τελευταίες ημέρες  θα έρθουν εμπαίκτες  με τον εμπαιγμό τους, που θα περπατούν σύμφωνα με τις επιθυμίες  τους 4  και θα λένε:  «Πού είναι αυτή η υποσχεμένη παρουσία του;  Διότι από την ημέρα που οι προπάτορές μας κοιμήθηκαν τον ύπνο του θανάτου, τα πάντα παραμένουν ακριβώς όπως ήταν από την αρχή της δημιουργίας».  

   5  Διότι θεληματικά τους διαφεύγει αυτό το γεγονός, ότι υπήρχαν ουρανοί  από παλιά και γη που στεκόταν συμπαγής έξω από νερό  και ανάμεσα σε νερό  με το λόγο του Θεού· 6  και με εκείνα τα μέσα ο κόσμος εκείνου του καιρού υπέστη καταστροφή όταν κατακλύστηκε με νερό.  7  Και με τον ίδιο λόγο οι ουρανοί  και η γη  που υπάρχουν τώρα είναι αποταμιευμένα για τη φωτιά  και φυλάττονται μέχρι την ημέρα της κρίσης  και της καταστροφής των ασεβών ανθρώπων.  

   8  Ωστόσο, ας μη σας διαφεύγει αυτό το γεγονός, αγαπητοί, ότι μία ημέρα είναι για τον Ιεχωβά σαν χίλια χρόνια και χίλια χρόνια σαν μία ημέρα.  9  Ο Ιεχωβά δεν αργοπορεί όσον αφορά την υπόσχεσή του,  όπως μερικοί θεωρούν την αργοπορία, αλλά είναι υπομονετικός μαζί σας επειδή δεν θέλει να καταστραφεί κανείς αλλά όλοι να φτάσουν σε μετάνοια.  10  Εντούτοις, η ημέρα του Ιεχωβά  θα έρθει σαν κλέφτης,  κατά την οποία οι ουρανοί θα παρέλθουν  με σφυριχτό θόρυβο,  και τα στοιχεία καθώς θα είναι πυρακτωμένα θα διαλυθούν,  και η γη  και τα έργα σε αυτήν θα αποκαλυφτούν.  

   11  Εφόσον έτσι θα διαλυθούν όλα αυτά, τι είδους άτομα πρέπει να είστε εσείς σε άγιες πράξεις διαγωγής και έργα θεοσεβούς αφοσίωσης, 12  προσμένοντας  και έχοντας διαρκώς στο νου την παρουσία της ημέρας του Ιεχωβά,  μέσω της οποίας οι ουρανοί, καθώς θα καίγονται, θα διαλυθούν,  και τα στοιχεία, καθώς θα είναι πυρακτωμένα, θα λιώσουν! 13  Αλλά νέους ουρανούς  και νέα γη  προσμένουμε σύμφωνα με την υπόσχεσή του, και σε αυτά δικαιοσύνη θα κατοικεί.  

   14  Γι’ αυτό, αγαπητοί, εφόσον προσμένετε αυτά τα πράγματα, να κάνετε το καλύτερο που μπορείτε για να βρεθείτε τελικά από αυτόν ακηλίδωτοι  και άψογοι και με ειρήνη.  15  Επιπλέον, να θεωρείτε την υπομονή του Κυρίου μας σωτηρία, όπως σας έγραψε και ο αγαπητός μας αδελφός Παύλος σύμφωνα με τη σοφία  που του δόθηκε,  16  μιλώντας για αυτά τα πράγματα όπως κάνει και σε όλες τις επιστολές του. Σε αυτές, ωστόσο, υπάρχουν μερικά πράγματα δυσνόητα, που οι αμαθείς και ασταθείς τα διαστρέφουν, όπως και τις υπόλοιπες Γραφές,  για τη δική τους καταστροφή.

   17  Εσείς, λοιπόν, αγαπητοί, έχοντας αυτή τη γνώση εκ των προτέρων,  να φυλάγεστε για να μην παρασυρθείτε μαζί τους από την πλάνη των ανθρώπων που αψηφούν το νόμο και πέσετε από τη σταθερότητά σας.  18  Όχι! Αλλά να αυξάνετε στην παρ’ αξία καλοσύνη και γνώση του Κυρίου μας και Σωτήρα Ιησού Χριστού.  Σε αυτόν ας είναι η δόξα και τώρα και ως την ημέρα της αιωνιότητας.
 


3 Beloved ones, this is now the second letter I am writing YOU, in which, as in my first one, I am arousing YOUR clear thinking faculties by way of a reminder, 2 that YOU should remember the sayings previously spoken by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through YOUR apostles. 3 For YOU know this first, that in the last days there will come ridiculers with their ridicule, proceeding according to their own desires 4 and saying: “Where is this promised presence of his? Why, from the day our forefathers fell asleep [in death], all things are continuing exactly as from creation’s beginning.”

5 For, according to their wish, this fact escapes their notice, that there were heavens from of old and an earth standing compactly out of water and in the midst of water by the word of God; 6 and by those [means] the world of that time suffered destruction when it was deluged with water. 7 But by the same word the heavens and the earth that are now are stored up for fire and are being reserved to the day of judgment and of destruction of the ungodly men.

8 However, let this one fact not be escaping YOUR notice, beloved ones, that one day is with Jehovah as a thousand years and a thousand years as one day. 9 Jehovah is not slow respecting his promise, as some people consider slowness, but he is patient with YOU because he does not desire any to be destroyed but desires all to attain to repentance. 10 Yet Jehovah’s day will come as a thief, in which the heavens will pass away with a hissing noise, but the elements being intensely hot will be dissolved, and earth and the works in it will be discovered.

11 Since all these things are thus to be dissolved, what sort of persons ought YOU to be in holy acts of conduct and deeds of godly devotion, 12 awaiting and keeping close in mind the presence of the day of Jehovah, through which [the] heavens being on fire will be dissolved and [the] elements being intensely hot will melt! 13 But there are new heavens and a new earth that we are awaiting according to his promise, and in these righteousness is to dwell.

14 Hence, beloved ones, since YOU are awaiting these things, do YOUR utmost to be found finally by him spotless and unblemished and in peace. 15 Furthermore, consider the patience of our Lord as salvation, just as our beloved brother Paul according to the wisdom given him also wrote YOU, 16 speaking about these things as he does also in all [his] letters. In them, however, are some things hard to understand, which the untaught and unsteady are twisting, as [they do] also the rest of the Scriptures, to their own destruction.

17 YOU, therefore, beloved ones, having this advance knowledge, be on YOUR guard that YOU may not be led away with them by the error of the law-defying people and fall from YOUR own steadfastness. 18 No, but go on growing in the undeserved kindness and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him [be] the glory both now and to the day of eternity.