October 21
1
Τιμόθεο
6:9 — 6:21
9
Ωστόσο, εκείνοι που είναι αποφασισμένοι να πλουτίσουν πέφτουν σε πειρασμό
και παγίδα
και πολλές ανόητες και βλαβερές επιθυμίες,
οι οποίες
βυθίζουν τους ανθρώπους σε καταστροφή και απώλεια.
10
Διότι η φιλαργυρία
είναι ρίζα
κάθε είδους
κακών πραγμάτων,
και
επιδιώκοντάς την μερικοί έχουν παροδηγηθεί από την πίστη και έχουν
μαχαιρώσει παντού τον εαυτό τους με πολλούς πόνους.
11
Εσύ, όμως, άνθρωπε του Θεού, να φεύγεις από αυτά τα πράγματα.
Αλλά να
επιδιώκεις δικαιοσύνη, θεοσεβή αφοσίωση, πίστη, αγάπη, υπομονή, πραότητα.
12
Να αγωνίζεσαι τον καλό αγώνα της πίστης,
να κρατήσεις
γερά την αιώνια ζωή για την οποία κλήθηκες και έκανες την καλή δημόσια
διακήρυξη
μπροστά σε
πολλούς μάρτυρες.
13
Ενώπιον του Θεού, που διατηρεί τα πάντα στη ζωή, και του Χριστού Ιησού, που
ως μάρτυρας
έκανε την
καλή δημόσια διακήρυξη
μπροστά στον
Πόντιο Πιλάτο,
σου
παραγγέλλω
14
να τηρήσεις την εντολή με ακηλίδωτο και ακατάκριτο τρόπο μέχρι τη φανέρωση
του Κυρίου
μας Ιησού Χριστού.
15
Αυτή τη φανέρωση θα δείξει ο ευτυχισμένος και μόνος Ηγεμόνας
στους δικούς
της προσδιορισμένους καιρούς,
ο Βασιλιάς
εκείνων που
κυβερνούν ως βασιλιάδες και Κύριος
εκείνων που
κυβερνούν ως κύριοι,
16
ο μόνος που έχει αθανασία,
ο οποίος
κατοικεί σε απρόσιτο φως,
τον οποίο
κανείς από τους ανθρώπους δεν έχει δει ούτε μπορεί να δει.
Σε αυτόν ας
είναι τιμή
και αιώνια
κραταιότητα. Αμήν.
17
Να παραγγέλλεις σε εκείνους που είναι πλούσιοι
στο παρόν
σύστημα πραγμάτων να μην είναι υψηλόφρονες,
και να
στηρίζουν την ελπίδα τους, όχι σε αβέβαιο πλούτο,
αλλά στον Θεό,
ο οποίος χορηγεί τα πάντα πλουσιοπάροχα για την απόλαυσή μας·
18
να εργάζονται ό,τι είναι αγαθό,
να είναι
πλούσιοι σε καλά έργα,
να είναι
γενναιόδωροι, πρόθυμοι να δίνουν,
19
θησαυρίζοντας
για τον εαυτό
τους με ασφάλεια ένα καλό θεμέλιο
για το μέλλον,
ώστε να κρατήσουν γερά την πραγματική ζωή.
20
Τιμόθεε, φύλαξε αυτό που σου έχει δοθεί ως παρακαταθήκη,
απομακρυνόμενος
από τα κενά λόγια που βεβηλώνουν ό,τι είναι άγιο και από τις αντιλογίες της
ψευδώς αποκαλούμενης «γνώσης».
21
Διότι κάνοντας επίδειξη τέτοιας γνώσης μερικοί έχουν παρεκκλίνει από την
πίστη.
Είθε η παρ’
αξία καλοσύνη να είναι μαζί σας.
9 However, those who are determined to be rich fall into temptation and a snare and many senseless and hurtful desires, which plunge men into destruction and ruin. 10 For the love of money is a root of all sorts of injurious things, and by reaching out for this love some have been led astray from the faith and have stabbed themselves all over with many pains.
11 However, you, O man of God, flee from these things. But pursue righteousness, godly devotion, faith, love, endurance, mildness of temper. 12 Fight the fine fight of the faith, get a firm hold on the everlasting life for which you were called and you offered the fine public declaration in front of many witnesses.
13 In the sight of God, who preserves all things alive, and of Christ Jesus, who as a witness made the fine public declaration before Pontius Pilate, I give you orders 14 that you observe the commandment in a spotless and irreprehensible way until the manifestation of our Lord Jesus Christ. 15 This [manifestation] the happy and only Potentate will show in its own appointed times, [he] the King of those who rule as kings and Lord of those who rule as lords, 16 the one alone having immortality, who dwells in unapproachable light, whom not one of men has seen or can see. To him be honor and might everlasting. Amen.
17 Give orders to those who are rich in the present system of things not to be high-minded, and to rest their hope, not on uncertain riches, but on God, who furnishes us all things richly for our enjoyment; 18 to work at good, to be rich in fine works, to be liberal, ready to share, 19 safely treasuring up for themselves a fine foundation for the future, in order that they may get a firm hold on the real life.
20 O
Timothy, guard what is laid up in trust with you, turning away from the empty
speeches that violate what is holy and from the contradictions of the falsely
called “knowledge.”
21 For
making a show of such [knowledge] some have deviated from the faith.
May the undeserved kindness be with YOU people.