September 2
1 Κορινθίους
15:20 — 15:41

   20  Ωστόσο, τώρα ο Χριστός έχει εγερθεί από τους νεκρούς,  ως οι πρώτοι καρποί  από εκείνους που έχουν κοιμηθεί τον ύπνο του θανάτου.  21  Διότι εφόσον ο θάνατος  είναι μέσω ενός ανθρώπου, η ανάσταση  των νεκρών είναι επίσης μέσω ενός ανθρώπου. 22  Διότι όπως σε σχέση με τον Αδάμ όλοι πεθαίνουν,  έτσι και σε σχέση με τον Χριστό όλοι θα ζωοποιηθούν.  23  Αλλά ο καθένας στη δική του τάξη: ο Χριστός ως οι πρώτοι καρποί,  έπειτα εκείνοι που ανήκουν στον Χριστό στη διάρκεια της παρουσίας του.  24  Κατόπιν το τέλος, όταν παραδώσει τη βασιλεία στον Θεό και Πατέρα του, όταν θα έχει εκμηδενίσει κάθε κυβέρνηση και κάθε εξουσία και δύναμη.  25  Διότι πρέπει να βασιλεύει ώσπου να βάλει ο Θεός όλους τους εχθρούς κάτω από τα πόδια του.  26  Ως τελευταίος εχθρός, θα εκμηδενιστεί ο θάνατος.  27  Διότι ο Θεός «υπέταξε τα πάντα κάτω από τα πόδια του».  Αλλά όταν λέει ότι “τα πάντα υποτάχθηκαν”,  είναι ολοφάνερο ότι εξαιρείται εκείνος που υπέταξε τα πάντα σε αυτόν.  28  Αλλά όταν τα πάντα θα έχουν υποταχθεί σε αυτόν,  τότε και ο ίδιος ο Γιος θα υποταχθεί σε Εκείνον  που υπέταξε τα πάντα σε αυτόν, ώστε να είναι ο Θεός τα πάντα για όλους. 

   29  Διαφορετικά, τι θα κάνουν αυτοί που βαφτίζονται με σκοπό να γίνουν νεκροί;  Αν οι νεκροί δεν θα εγερθούν καθόλου,  γιατί και βαφτίζονται  αυτοί με σκοπό να γίνουν νεκροί; 30  Γιατί και κινδυνεύουμε εμείς κάθε ώρα;  31  Καθημερινά αντιμετωπίζω το θάνατο.  Αυτό το επιβεβαιώνω με την αγαλλίαση  για εσάς, αδελφοί, την οποία έχω σε σχέση με τον Χριστό Ιησού, τον Κύριό μας. 32  Αν, όπως οι άνθρωποι, πάλεψα με θηρία στην Έφεσο,  τι με ωφελεί; Αν οι νεκροί δεν θα εγερθούν, «ας φάμε και ας πιούμε, γιατί αύριο θα πεθάνουμε».  33  Μην παροδηγείστε. Οι κακές συναναστροφές φθείρουν τις ωφέλιμες συνήθειες.  34  Ξυπνήστε και γίνετε νηφάλιοι  με δίκαιο τρόπο, και μην αμαρτάνετε, γιατί μερικοί δεν έχουν γνώση Θεού.  Μιλώ για να σας κάνω να ντραπείτε. 

   35  Παρ’ όλα αυτά, κάποιος θα πει: «Πώς θα εγερθούν οι νεκροί; Ναι, με τι είδους σώμα έρχονται;»  36  Παράλογε άνθρωπε! Αυτό που σπέρνεις δεν ζωοποιείται αν πρώτα δεν πεθάνει·  37  και όσον αφορά αυτό που σπέρνεις, σπέρνεις, όχι το σώμα που θα αναπτυχθεί, αλλά έναν γυμνό κόκκο,  ίσως σιταριού ή οποιουδήποτε από τους υπόλοιπους· 38  ο Θεός όμως του δίνει σώμα  όπως έχει ευαρεστηθεί,  και στον καθένα από τους σπόρους το δικό του σώμα. 39  Δεν είναι κάθε σάρκα η ίδια σάρκα, αλλά άλλη είναι των ανθρώπων και άλλη σάρκα είναι των κτηνών και άλλη σάρκα των πουλιών και άλλη των ψαριών.  40  Και υπάρχουν ουράνια  σώματα και γήινα σώματα·  αλλά διαφορετική είναι η δόξα  των ουράνιων σωμάτων και διαφορετική των γήινων σωμάτων. 41  Άλλη είναι η δόξα του ήλιου  και άλλη η δόξα της σελήνης  και άλλη η δόξα των άστρων·  μάλιστα άστρο διαφέρει από άστρο σε δόξα.
 


20 However, now Christ has been raised up from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep [in death]. 21 For since death is through a man, resurrection of the dead is also through a man. 22 For just as in Adam all are dying, so also in the Christ all will be made alive. 23 But each one in his own rank: Christ the firstfruits, afterward those who belong to the Christ during his presence. 24 Next, the end, when he hands over the kingdom to his God and Father, when he has brought to nothing all government and all authority and power. 25 For he must rule as king until [God] has put all enemies under his feet. 26 As the last enemy, death is to be brought to nothing. 27 For [God] “subjected all things under his feet.” But when he says that ‘all things have been subjected,’ it is evident that it is with the exception of the one who subjected all things to him. 28 But when all things will have been subjected to him, then the Son himself will also subject himself to the One who subjected all things to him, that God may be all things to everyone.

29 Otherwise, what will they do who are being baptized for the purpose of [being] dead ones? If the dead are not to be raised up at all, why are they also being baptized for the purpose of [being] such? 30 Why are we also in peril every hour? 31 Daily I face death. This I affirm by the exultation over YOU, brothers, which I have in Christ Jesus our Lord. 32 If, like men, I have fought with wild beasts at Ephesus, of what good is it to me? If the dead are not to be raised up, “let us eat and drink, for tomorrow we are to die.” 33 Do not be misled. Bad associations spoil useful habits. 34 Wake up to soberness in a righteous way and do not practice sin, for some are without knowledge of God. I am speaking to move YOU to shame.

35 Nevertheless, someone will say: “How are the dead to be raised up? Yes, with what sort of body are they coming?” 36 You unreasonable person! What you sow is not made alive unless first it dies; 37 and as for what you sow, you sow, not the body that will develop, but a bare grain, it may be, of wheat or any one of the rest; 38 but God gives it a body just as it has pleased him, and to each of the seeds its own body. 39 Not all flesh is the same flesh, but there is one of mankind, and there is another flesh of cattle, and another flesh of birds, and another of fish. 40 And there are heavenly bodies, and earthly bodies; but the glory of the heavenly bodies is one sort, and that of the earthly bodies is a different sort. 41 The glory of the sun is one sort, and the glory of the moon is another, and the glory of the stars is another; in fact, star differs from star in glory.